Tłumaczenia techniczne - Typy dokumentów i formatów - LOQUAX
Kliknij, aby przejść do wersji mobilnej strony
Polski English Deutsch Français Italiano Español 日本語
tłumacz angielsko polski techniczny
Strona główna \ \ \ Typy dokumentów \ Tłumaczenia techniczne w programie PageMaker

Kontakt

tel.: 81 740 16 08
fax: 81 533 86 91
e-mail: biuro@loquax.pl
e-mail: biuro@Ltlumaczenia.pl

Powiązane linki



Obszar działalności

Biuro tłumaczeń specjalistycznych LOQUAX obejmuje swoim zasięgiem całą Polskę a także resztę świata. Szczególnie dużo tłumaczeń wykonujemy dla naszych klientów z Warszawy, Wrocławia oraz Katowic.

Tłumaczenia techniczne w programie graficznym PageMaker (Aldus Pagemaker)?

Dla LOQUAX to żaden problem!

Z przyjemnością podejmiemy się realizacji tłumaczeń wszelkich dokumentów utworzonych w oprogramowaniu graficznym PageMaker. Obecnie ten program jest mniej popularny, ale nadal niektóre firmy dysponują instrukcjami obsługi, ulotkami czy broszurami zaprojektowanymi przy użyciu tego narzędzia. Dzięki wypracowanym w ciągu prawie 20 lat działalności firmy LOQUAX nasi specjaliści bez problemu dokonają tłumaczenia tekstu technicznego na dowolny język wraz z zachowaniem oryginalnego układu utworzone graficznego w formacie programu PageMaker ale również wszelkich innych programów graficznych - zarówno tych nieco archaicznych jak i tych najnowocześniejszych.

PageMaker poprzez swoją specyficzną "archaiczność" może stanowić wyzwanie dla wielu tłumaczy, grafików i operatorów DTP młodszego pokolenia. Program stawia pewne bariery jeżeli chodzi o współpracę z programami używającymi pamięci tłumaczeniowych, których pokonanie wymaga dodatkowych umiejętności informatycznych i doświadczenia.

Klienci, którzy zamawiają tłumaczenia techniczne dokumentów przygotowanych programie PageMaker mają również możliwość przejścia na format programu InDesign, ale jak to przy konwersjach tego typu zawsze można spodziewać się jakichś niespodzianek technicznych. Plik w formacie .pmd zapisany w formacie .indd (InDesign) nie może być powtórnie obsługiwany przez program PageMaker, co zmusza do zakupienia nowej wersji oprogramowania, czego często firmy z oczywistych powodów chcą uniknąć.

Najprostszą metodą otrzymania korzystnej, szybkiej i wiarygodnej wyceny jest dostarczenie do nas materiału źródłowego przeznaczonego do tłumaczenia i lokalizacji na język obcy.

Wycena tłumaczeń pisemnych

Wycena tłumaczeń
ustnych


Wszelkie pytania prosimy kierować na adres e-mail biuro|małpa|loquax.pl
Kotakt telefoniczny 81 740 16 08
do góry
Share |